שלישי במחוברין ואלהם תאמר איש איש מבית ישראל ומן הגר אשר יגור בתוכם אשר יעלה עלה או זבח
8
Ajouter une note
ואל פתח אהל מועד לא יביאנו לעשות אתו ליהוה ונכרת האיש ההוא מעמיו
9
ואיש איש מבית ישראל ומן הגר הגר בתוכם אשר יאכל כל דם ונתתי פני בנפש האכלת את הדם והכרתי אתה מקרב עמה
10
כי נפש הבשר בדם הוא ואני נתתיו לכם על המזבח לכפר על נפשתיכם כי הדם הוא בנפש יכפר
11
על כן אמרתי לבני ישראל כל נפש מכם לא תאכל דם והגר הגר בתוככם לא יאכל דם
12
ואיש איש מבני ישראל ומן הגר הגר בתוכם אשר יצוד ציד חיה או עוף אשר יאכל ושפך את דמו וכסהו בעפר
13
כי נפש כל בשר דמו בנפשו הוא ואמר לבני ישראל דם כל בשר לא תאכלו כי נפש כל בשר דמו הוא כל אכליו יכרת
14
וכל נפש אשר תאכל נבלה וטרפה באזרח ובגר וכבס בגדיו ורחץ במים וטמא עד הערב וטהר
15
ואם לא יכבס ובשרו לא ירחץ ונשא עונו
16
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם
2
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו
3
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם
4
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה
5
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה
6
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
7
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא
8
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן
9
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
10
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה
11
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא
12
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא
13
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא
14
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
15
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא
16
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא
17
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה
18
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה
19
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה
20
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה
21
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source